Para evitar palavrão, russos mudam pronúncia do nome de goleiro português - Tube News

@otubenews

21 junho 2018

Para evitar palavrão, russos mudam pronúncia do nome de goleiro português

Destaque em vitória de Portugal sobre Marrocos, Rui Patrício é chamado de "Rrrrui" - à la Galvão - pela imprensa local. Palavra original é considerada a pior ofensa no país.
A página de Rui Patrício na versão russa do site da Fifa (Foto: Fifa.com)

Tube News
O goleiro Rui Patrício foi um dos destaques da vitória de Portugal por 1 a 0 sobre Marrocos nesta quarta-feira, no estádio Lujniki. E a boa atuação do novo jogador do Wolverhampton despertou a atenção para um detalhe curioso:seu primeiro nome, em russo, significa um dos piores palavrões do idioma. Por isso, a imprensa mudou até a pronúncia de Rui no país - em vez de usar o som de "RR" (como rato ou rua, por exemplo), adotou-se um R "esticado" (no melhor estilo Galvão Bueno falando Rrrrronaldinho).

No alfabeto cirílico, a transcrição de Rui seria Хуй - termo chulo para o órgão sexual masculino. Porém, o nome do goleiro é escrito na imprensa e no site oficial da Fifa como Руй, que muda a forma de se falar o R inicial.

União Soviética, que proibia palavrões, o mat saiu do submundo e entrou para a cultura pop. Há escritores muito famosos que usam muito palavrão em seus textos, assim como na música. "Rui" ainda é muito ofensivo, mas hoje está na cultura pop - diz Vitorino.

A brasileira Natalia Marcelli, mestre em relações internacionais da universidade politécnica de São Petersburgo, conta que apesar de todo o histórico de proibições, o palavrão faz parte do vocabulário dos jovens do país:

- É uma expressão muito usada pelos jovens, entre os grupos. Mas é uma coisa que você não fala pro seu pai, por exemplo. O fato de escrever agora, e um russo ler essa matéria, vai ficar horrorizado.

Defesaça e novo apelido
A Fifa, por meio de seu Twitter oficial, aproveitou momento de brilho do goleiro em cabeçada certeira de Belhanda para dar um novo apelido para o camisa 1 de Portugal. Ele virou "Rui Banks" ou "Gordon Patrício" após evitar o gol de empate de Marrocos, fazendo referência ao goleiro Gordon Banks, que pegou cabeçada de Pelé no jogo entre Brasil e Inglaterra na Copa de 70.


Por Thiago Dias, GloboEsporte.com
Tube News
Postar um comentário